Skip to main content

Media Literacy as a Second Language Skill

This previous semester at the University of Iowa, I have taken interest in media literacy, specifically information literacy in terms of online or digital information, in the context of teaching English as a second language. I was hoping to investigate into this topic for one of my classes, Reading in a Second Language, however there weren't enough peer-reviewed articles for an adequate literature review. I broadened my search to extensive reading online and came up with a few more articles, but still not enough for a satisfactory literature review. Finally, I broadened the search to online or digital reading in a second language. If interested in this broader topic, please visit the website I created for my presentation.

For this posting, I will discuss how my teaching experience prompted interest in media literacy, followed by identifying who advocates and researches media literacy in general, and I will conclude by calling for research into and teaching media literacy as a second language skill. Media literacy, according to NAMLE, is "seen to consist of a series of communication competencies, including the ability to access, analyze, evaluate, and communicate information in a variety of forms, including print and non-print messages. Media literacy empowers people to be both critical thinkers and creative producers of an increasingly wide range of messages using image, language, and sound. It is the skillful application of literacy skills to media and technology messages." If you are familiar with second language teaching approaches, you will find how media literacy fits in well with teaching a second language with the term "communication competencies." If you are not familiar with communicative competency, please visit this page.

My Experience & Media Literacy
As a teacher educator in teaching English as a Second Language, I learned a lot about myself in terms of the teaching approaches and philosophies that appealed most to me. One of them is advocating critical thinking and learner autonomy. My first exposure to applying critical thinking to pedagogy was implementing Bloom's taxonomy in the form of questions. As a teacher educator and an ESL instructor, I would often encourage my students to think critically for a number of reasons.

While an ESL instructor at the University of Wisconsin at La Crosse, I found it to be easiest to implement critical thinking into the reading course. In this program, the four skills are divided into separate courses. Although I integrated critical thinking to all my courses, it was the reading course that had shown me the best results. It was also the reading course that helped me develop ideas for media literacy.

I noticed that some of my students would often refer to Wikipedia as the source of information. Instead of banning the use of Wikipedia like many professors at the university did, I encouraged them to use Wikipedia's links that took the reader outside of Wikipedia. From there, I believed the sites would be more reliable and easier to detect bias. So Wikipedia was a gateway to more reliable (or more biased) information.

During the semester that I mulled over the use of Wikipedia, I had an idea for the following semester. To encourage media literacy and intercultural communication simultaneously, I wanted to use Wikipedia's multi-language function so students could compare the content in the English language versus the content in their first language. I decided against implementing this idea because it was the course design was taking away my focus on the current semester and my colleagues disliked my advocacy for the use of Wikipedia. At the time, many professors at the university were vocal about blocking the site on the university's server.

After the semester had ended, I did a little investigation into how media literacy is taught. I came upon the conclusion that a media literacy course is essential for second language learning, but I didn't know how it would fit into our program. I let the idea sit and continued to teach the reading course focused on academic reading rather than media literacy, although the two areas are merging together quickly.

Advocates for Media Literacy
The biggest advocates are Canadian. At first I didn't understand why, but after reading "The Canadian Experience: Leading the Way" by Pungente, Duncan, and Andersen, it became quite obvious. The Canadians get more American media than any other country in the world, and developing media literacy was a way to help students distinguish the two media, cultures, and ideologies.

In terms of academic departments, I've found most literature about media literacy in library and information science. It's not surprising to find the literature there, but it did surprise me that it dwarfed the amount of literature on media literacy in education. From what I have gathered from reading the 104th Yearbook of the National Society for the Study of Education (2005), media literacy hasn't been widely accepted in K-12 schools in the United States compared to Canada and the UK. In the United States, the people who are most aware of the need are in the llibrary and information sciences.

If you're looking for advocates for media literacy online, all you need to do is enter "media literacy" into a search engine. There's the Center for Media Literacy, the National Association for Media Literacy Education, and the Media Awareness Network. These are just a few of the sites that can give you a better understanding of everything that entails media literacy.

A Call for Practice and Research into Media Literacy as a Second Language Skill
As I was about to write this section of the post, I came across a different term, multiliteracies, that is more widely used in the field of second language education. Media literacy is one of the many multiliteracies, and there has been substantial preliminary research done on this topic. Chief among the first articles is A Pedagogy of Multiliteracies: Designing Social Futures by the New London Group. This article basically is a call for practice and research into multiliteracies.

Although there is a larger body of research on multiliteracies compared to media literacy, the research seems to be in the formative stages. I will continue my investigation into this field, but I urge anyone interested in this topic to practice and/or research multiliteracies in teaching ESL.

Comments

Popular posts from this blog

Is Wikipedia Too Difficult to Read?

Image from https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Afghan_man_reading_Wikipedia_article_in_Kandahar.jpg The short answer via statistical analysis is yes .  For more information, read  Lucassen, T., Dijkstra, R., & Schraagen, J. M. (2012). Readability of Wikipedia.  First Monday at   http://firstmonday.org/ojs/index.php/fm/article/view/3916/3297 .  Wikipedians are aware that the open online encyclopedia may be too difficult, and there is a discussion of its reading level at  https://meta.wikimedia.org/wiki/Reading_level . Much of this discussion took place over a decade ago, but the gist is that many contributors write at or for the college level. What appeals to me most is at the end of the page, where Wikipedians are discussing accessibility and what it means to be open to all. Here's my screenshot (in case it gets edited later). What does this mean for English language teachers? I was interested in seeing how selected Wikipedia articles range according to

Adrian Holliday

In January 2015, the University of Warwick (UK) hosted a lecture by Dr. Adrian Holliday, whose work has greatly influenced my dissertation.  The lecture was recorded and can be viewed at http://www2.warwick.ac.uk/fac/soc/al/research/groups/llta/activities/events/holliday .  If you are interested in watching the video, I advise that you wear headphones as Dr. Holliday was not wearing a microphone.   For this blog, I briefly summarize the video, highlighting what I found most provocative.  Following that, I explain how Holliday's work has influenced my research and teaching philosophy for the past 5-10 years. Summary of "Revisiting appropriate methodology, BANA, TESEP and 'contexts'" The main purpose of this lecture was for Holliday to reflect upon his book Appropriate Methodology and Social Context , published 20 years ago by Cambridge University Press.  In this lecture, he integrated criticism from another professor whose research I admire, Dr. Suresh Cana

TESOL Job Market Trends 2009-2018

I have been tracking full-time TESOL jobs since Fall 2009, my first year as a Ph.D. student at the University of Iowa. Back then, the job market was quite bad because of the 2008 economic crisis. My motivation for tracking jobs was to help my future TESOL students understand the market. This was based on colleagues asking about good locations to live and work. I had hunches but not enough data, and now I have almost a decade of data. What did I track?  In Fall 2009, I started tracking TESOL job announcements from HigherEdJobs.com and the TESOL Career Center for tenure and non-tenure professorships in universities and community colleges. In 2010, I expanded my tracking to include instructor positions at universities (mainly intensive English programs) and "other" jobs, which used to be mainly governmental, non-profit, and publishing jobs. But now they are predominantly in the for-profit higher education ELT industry, including corporations like Shorelight and INTO. In 201