Skip to main content

Developing Intercultural Competence

My experiences teaching English abroad plus my research investigating the culture learning of sojourning English language teacher have helped me gain a deeper understanding of intercultural communication.  During the past year and a half, I have been developing my skills to become an intercultural communication trainer as an instructional designer at Kirkwood Community College.  Although I have achieved a lot with Kirkwood's Culturally Responsive Classroom course, I was still uncertain if my intercultural communication training skills could be applied elsewhere.  I found a good opportunity to interact with other intercultural communication trainers was to attend the 2014 SIETAR-USA Conference in Portland last month.  I learned about SIETAR through my literature review for developing the Culturally Responsive Classroom, which is what I and a colleague presented on at the conference.  Below is our presentation, which represents a portion of what we shared with our participants.


At the conference, I was surprised at how informed I was.  I felt almost as informed about intercultural communication as I am about applied linguistics, comparing my SIETAR-USA experiences with my AAAL experiences, coincidentally both in Portland in 2014.  I found the conference to be very helpful and interactive, more so than most other conferences I have attended.  The people there were warm and inviting, and I felt as if I belonged as I had similar experiences and viewpoints as many of the other participants.

A week later, I attended NAFSA's annual Region IV Conference in St. Paul, Minnesota.  The purpose of this was to present how two of Kirkwood's departments, International Programs and KCELT, are working together to connect faculty study abroad leadership with professional learning.  Because of my background, this connection seems common sense, but I was surprised to find that many people in higher education did not see this connection.  Fortunately, I co-presented with a colleague who also believed this connection to be common sense.  We were pleased to present this to a very curious group of educators.


This presentation has similar concepts to my teaching philosophy and research agenda: that intercultural experiences enhance one's pedagogy in terms of better empathizing with students who come from different backgrounds.  I was proud to discover that we seemed to be pioneers with these efforts at the community college level.  How many other higher education institutions have attempted and succeeded with connecting international experiences with professional learning?

Comments

Popular posts from this blog

Is Wikipedia Too Difficult to Read?

Image from https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Afghan_man_reading_Wikipedia_article_in_Kandahar.jpg The short answer via statistical analysis is yes .  For more information, read  Lucassen, T., Dijkstra, R., & Schraagen, J. M. (2012). Readability of Wikipedia.  First Monday at   http://firstmonday.org/ojs/index.php/fm/article/view/3916/3297 .  Wikipedians are aware that the open online encyclopedia may be too difficult, and there is a discussion of its reading level at  https://meta.wikimedia.org/wiki/Reading_level . Much of this discussion took place over a decade ago, but the gist is that many contributors write at or for the college level. What appeals to me most is at the end of the page, where Wikipedians are discussing accessibility and what it means to be open to all. Here's my screenshot (in case it gets edited later). What does this mean for English language teachers? I was interested in seeing how selected Wikipedia articles range according to

Adrian Holliday

In January 2015, the University of Warwick (UK) hosted a lecture by Dr. Adrian Holliday, whose work has greatly influenced my dissertation.  The lecture was recorded and can be viewed at http://www2.warwick.ac.uk/fac/soc/al/research/groups/llta/activities/events/holliday .  If you are interested in watching the video, I advise that you wear headphones as Dr. Holliday was not wearing a microphone.   For this blog, I briefly summarize the video, highlighting what I found most provocative.  Following that, I explain how Holliday's work has influenced my research and teaching philosophy for the past 5-10 years. Summary of "Revisiting appropriate methodology, BANA, TESEP and 'contexts'" The main purpose of this lecture was for Holliday to reflect upon his book Appropriate Methodology and Social Context , published 20 years ago by Cambridge University Press.  In this lecture, he integrated criticism from another professor whose research I admire, Dr. Suresh Cana

TESOL Job Market Trends 2009-2018

I have been tracking full-time TESOL jobs since Fall 2009, my first year as a Ph.D. student at the University of Iowa. Back then, the job market was quite bad because of the 2008 economic crisis. My motivation for tracking jobs was to help my future TESOL students understand the market. This was based on colleagues asking about good locations to live and work. I had hunches but not enough data, and now I have almost a decade of data. What did I track?  In Fall 2009, I started tracking TESOL job announcements from HigherEdJobs.com and the TESOL Career Center for tenure and non-tenure professorships in universities and community colleges. In 2010, I expanded my tracking to include instructor positions at universities (mainly intensive English programs) and "other" jobs, which used to be mainly governmental, non-profit, and publishing jobs. But now they are predominantly in the for-profit higher education ELT industry, including corporations like Shorelight and INTO. In 201