Skip to main content

Excuse the Hiatus

These past six months have been quite chaotic in terms of social media.  This blog went on a long hiatus as I was preparing to start my new professional blog geared towards my new job at Kirkwood Community College.  That blog was then overtaken by the blog I started for my job.  So I am here to announce my new blog organization now that the dust has settled. 

I will try to start posting on this blog again for two main reasons: 1) I want to write to ESL & foreign language teachers more directly than in the Kirkwood (related) blogs, and 2) Both my job at Kirkwood and my dissertation research project have helped learn the relationship between social media and professional development. 

I haven't done much in terms of exploring ideas and concepts of teaching English for glocalized communication beyond my dissertation since March, and I plan to direct part of my learning back this way as my dissertation data analysis eases up.  I have gained a stronger interest in social media's role in not only professional development but English language teaching & learning, so I plan to learn and grow more in this area. 

I also plan to find a way to make English language teaching research more accessible to the target population of my current research, sojourning English language teachers.  This may be easier as I am discovering more and more studies are being published concerning English language classrooms outside of the United States than within.  I'm wondering if this is because of institutional protections (FERPA) in the US especially, a stronger need of publishers for diversity among schooling contexts, or both.  Anyway, it seems to me that the wind is blowing towards a more glocalized approach.

I believe it is important to make research more accessible to practitioners outside of their home countries.  I refer to accessibility not only as the ease to locate and read the research but also identifying the research that is relevant, either partially or entirely, to their teaching contexts.  I want to be a part of making this possible and, in this pursuit, I hope to find patterns across contexts that are relevant to sojourning English language teachers and local English language teachers in countries where English is not the official or dominant language as well as English language teachers in countries where English is the official or dominant language.  I believe the latter of these three groups has enjoyed hosting the classrooms and teaching the students for most peer-reviewed ELT research in the 20th Century.  Perhaps I hold this belief because I'm only reading articles written in English and I've learned to hold American and Western European scholarly practices above others.

Comments

Popular posts from this blog

Research in the ELT Profession & Industry

My career has taken me to the uncomfortable and sometimes exciting spot in English language teaching or education in general: middle management, a term I dislike. As an advocate of teachers, I find my direction and passion by supporting teachers, helping them make their jobs more meaningful. Unfortunately, I have had to work with supervisors that didn't understand or share this vision. I'm not sure if they saw me as someone to "manage" teachers, but it often felt like it. If you don't know what middle management jobs are, and there are a lot of them, they go by many different names. Match any of the words in the left column with the words in the right column to create a job title that can describe the same job.


It seems that most of these job descriptions do not include research, which I believe is essential in developing curriculum and professional learning. It also seems obvious to me that a background in pedagogical research (and for ELT, research in applied …

Are you an Open Educator?

Image from https://www.flickr.com/photos/gforsythe/18162314289 What is an Open Educator? According to a recently published article from the International Review of Research in Open and Distributed Learning (IRRODL):

An Open Educator chooses to use open approaches, when possible and appropriate, with the aim to remove all unnecessary barriers to learning. He/she works through an open online identity and relies on online social networking to enrich and implement his/her work, understanding that collaboration bears a responsibility towards the work of others.

Does this sound attractive for English language teachers? It seems to some who offer courses through or with YouTube. But what does it mean "to remove all unnecessary barriers to learning?" Working for free? Not necessarily. If you read the article, it seems you'd be working on a sliding scale depending on the socioeconomic status of the learners, but this sliding scale is a sliding slope. How can poor le…

Revisiting Multiliteracies & Moving On

I have been interested in a multiliteracies approach to English language learning and teaching for almost a decade now. I've been blogging about it since 2010 and I gave a presentation on this for two conferences in Iowa. I decided to put this interest aside so I could complete my dissertation on another topic and search for jobs. Now that a few years have passed, I'd like to share how my interest has changed.

The foundation of my interest is best represented by the Prezi I made (below) for my 2010 MIDTESOL Conference presentation:



My primary reference was Stuart Selber's 2004 book Multiliteracies for a Digital Age, published by Southern Illinois University Press. While working for the Kirkwood Center for Excellence in Learning and Teaching (KCELT), I found some similarities between my highlighted concepts from Selber's book and the Framework for 21st Century Learning, which you can view at http://www.p21.org/our-work/p21-framework. The third category (Information, Med…