Skip to main content

Excuse the Hiatus

These past six months have been quite chaotic in terms of social media.  This blog went on a long hiatus as I was preparing to start my new professional blog geared towards my new job at Kirkwood Community College.  That blog was then overtaken by the blog I started for my job.  So I am here to announce my new blog organization now that the dust has settled. 

I will try to start posting on this blog again for two main reasons: 1) I want to write to ESL & foreign language teachers more directly than in the Kirkwood (related) blogs, and 2) Both my job at Kirkwood and my dissertation research project have helped learn the relationship between social media and professional development. 

I haven't done much in terms of exploring ideas and concepts of teaching English for glocalized communication beyond my dissertation since March, and I plan to direct part of my learning back this way as my dissertation data analysis eases up.  I have gained a stronger interest in social media's role in not only professional development but English language teaching & learning, so I plan to learn and grow more in this area. 

I also plan to find a way to make English language teaching research more accessible to the target population of my current research, sojourning English language teachers.  This may be easier as I am discovering more and more studies are being published concerning English language classrooms outside of the United States than within.  I'm wondering if this is because of institutional protections (FERPA) in the US especially, a stronger need of publishers for diversity among schooling contexts, or both.  Anyway, it seems to me that the wind is blowing towards a more glocalized approach.

I believe it is important to make research more accessible to practitioners outside of their home countries.  I refer to accessibility not only as the ease to locate and read the research but also identifying the research that is relevant, either partially or entirely, to their teaching contexts.  I want to be a part of making this possible and, in this pursuit, I hope to find patterns across contexts that are relevant to sojourning English language teachers and local English language teachers in countries where English is not the official or dominant language as well as English language teachers in countries where English is the official or dominant language.  I believe the latter of these three groups has enjoyed hosting the classrooms and teaching the students for most peer-reviewed ELT research in the 20th Century.  Perhaps I hold this belief because I'm only reading articles written in English and I've learned to hold American and Western European scholarly practices above others.

Comments

Popular posts from this blog

What Is So Great About Extensive Reading?

I'm collaborating on a research and development project for integrating extensive reading into intensive English programs. After the initial review of the most recent literature, I was quite surprised at the overwhelming positive effects of extensive reading on reading proficiency, comprehension, and motivation. Although I'm still skeptical, I'd like to share the findings with you.

I looked at 17 articles published since 2012. Although this may not seem like much, 3 of these articles were meta-analyses, which investigated a much larger quantity of studies on extensive reading. Only one was not relevant to intensive English programs, bringing it down to 16 articles. Many of these articles came from the 2015 discussion forums in Reading in a Foreign Language. The majority of those discussion forum articles were not empirical studies, but they went in depth answering "What constitutes extensive reading?" After summarizing these answers, this blog post covers the res…

Are you an Open Educator?

Image from https://www.flickr.com/photos/gforsythe/18162314289 What is an Open Educator? According to a recently published article from the International Review of Research in Open and Distributed Learning (IRRODL):

An Open Educator chooses to use open approaches, when possible and appropriate, with the aim to remove all unnecessary barriers to learning. He/she works through an open online identity and relies on online social networking to enrich and implement his/her work, understanding that collaboration bears a responsibility towards the work of others.

Does this sound attractive for English language teachers? It seems to some who offer courses through or with YouTube. But what does it mean "to remove all unnecessary barriers to learning?" Working for free? Not necessarily. If you read the article, it seems you'd be working on a sliding scale depending on the socioeconomic status of the learners, but this sliding scale is a sliding slope. How can poor le…

The Tao of Praxis

Last week, I started reading The Tao of Pooh by Benjamin Hoff to my daughter as part of her bedtime regimen. I bought this book years ago after a colleague recommended it to me when he learned I was interested in Taoism. Since then I have embraced much of its philosophy, but I stop short of calling myself a Taoist. I didn't realize until now that Taoism has deeply affected my attitudes and beliefs towards English language teaching and scholarship, especially concerning the concept of praxis. Below are some examples.


The passage above comes from Chapter 3: Spelling Tuesday, page 26. It's not a subtle attack on academics, specifically those whose goals are to get published to be accepted among an elite circle of scholars. This is particularly striking to me because, at this point in my life, I would like to gain acceptance among this elite circle, which I perhaps naively equate to tenured professors. However, I strive to make my life's work beneficial to English language te…